The Birth of the Virgin Mary Esteban Murillo Louvre Paris
"Deus abandonará o seu povo
até ao tempo em que der à luz aquela
que há-de dar à luz..."
Livro de Miqueias 5
até ao tempo em que der à luz aquela
que há-de dar à luz..."
Livro de Miqueias 5
La Nativité de la Vierge Philippe de Champaigne 1638
ortodox icon
Hoje sopraram as brisas anunciadoras de uma alegria universal.*
Alegre-se o céu nas alturas, que debaixo dele «exulte a terra», que os mares do mundo bramam, porque no mundo acaba de ser concebida uma concha, a qual pelo clarão celeste da divindade conceberá em seu seio, gerando a pérola inestimável, Cristo.
Рождество Пресвятой Богородицы
"A tua natividade, ó Maria, significa um gáudio imenso para o mundo inteiro!"
À Virgem Santíssima, causa de nossa alegria!
russian orthodox icon
"Quando chegou para a natureza humana o momento de se encontrar com a natureza divina e de ficar unida a ela tão intimamente que as duas não formassem senão uma só pessoa, cada uma delas devia necessariamente ter-se manifestado já na sua integridade. No que toca a Deus, Ele tinha-se revelado da maneira que convinha a Deus; a Virgem é aquela que dá à luz a natureza humana... Até parece que, se Deus se misturou com a natureza humana não na sua origem mas no fim dos tempos (Ga 4,4), foi porque, antes desse momento, esta natureza ainda não tinha plenamente nascido, ao passo que agora, em Maria, ela aparece pela primeira vez na sua integridade..."
São Nicolau Cabasilas (c. 1320-1363),
teólogo leigo grego
teólogo leigo grego
The Birth of the Virgin Luca Giordano
Virgem Santíssima,
causa de nossa alegria!
"Eva chorou; Maria
exultou! A mãe de nossa raça nos trouxe a tristeza:
"A Mãe de Deus, a
alegria."
Santo Agostinho
"É tudo isto que viemos celebrar hoje, com todo o seu brilho. O dia do nascimento da Virgem é também o do nascimento da humanidade inteira, porque esse dia viu nascer o primeiro ser plenamente humano. Agora, "a terra" verdadeiramente "deu o seu fruto" (Sl 66,7), esta terra que, desde sempre, entre silvas e espinhos, apenas tinha produzido a corrupção do pecado (Gn 3,18). Agora o céu sabe que não foi criado em vão, uma vez que a humanidade, para a qual foi construido, vê a luz do dia..."
São Nicolau Cabasilas (c. 1320-1363),
teólogo leigo grego
teólogo leigo grego
ortodox icon
"É por isso que toda a criação faz subir até à Virgem um louvor sem fim, que todas as línguas cantam a sua glória em uníssono, que todos os homens e todos os coros dos anjos não cessam de compor hinos à Mãe de Deus. Também nós a cantamos e lhe oferecemos todos juntos o nosso louvor... Só a ti, Virgem digna de todo o louvor, assim com ao teu amor pelos homens, cabe apreciar o benefício da graça obtida não por nós mas pela tua generosidade. Escolhida como dom oferecido a Deus entre toda a nossa raça, revestiste de beleza o resto da humanidade. Santifica, pois, o nosso coração que concebeu as palavras que te dirigimos e impede o terreno da nossa alma de produzir qualquer mal, pela graça e bondade de teu Filho único, Senhor nosso Deus e nosso Salvador, Jesus Cristo."
São Nicolau Cabasilas (c. 1320-1363),
teólogo leigo grego
teólogo leigo grego
La Nativité de la Bienheurese Vierge Marie Filippo Lippi XVe
O Evangelho apócrifo de Nossa Senhora traduzido
do hebreu por S. Jerónimo no século IV fala-nos assim da Mãe do Senhor:
"A bem-aventurada e gloriosa sempre virgem Maria, de ascendência real e da
família de David, nasceu na cidade de Nazaré e foi trazida a Jerusalém ao
templo do Senhor. O seu pai chamava-se Joaquim e a sua mãe Ana. A casa do seu
pai era da Galileia e da cidade de Nazaré, mas a família de sua mãe era de
Belém. A vida de seus pais era isenta de malícia e agradável ao Senhor e
irrepreensível e piedosa perante os homens. Dividiam o que tinham em três
partes. Uma parte gastavam no templo e para os servos do templo, outra
distribuíam pelos estrangeiros e pobres e a terceira reservavam para si e para
as necessidades da família. Assim, queridos por Deus, amáveis para os homens,
durante cerca de vinte anos viveram na sua própria casa um casamento casto, sem
terem filhos. Todavia fizeram o voto de, na eventualidade de Deus lhes dar um
descendente, entregá-lo-iam ao serviço do Senhor; à conta deste voto,
costumavam visitar o templo do Senhor em cada festa durante o ano."
Normalmente os bebês judeus
eram amamentados ao seio por dois ou três anos. A taxa de mortalidade infatil
era muito alta por causa das precárias condições sanitárias das casas.
A criança recém-nascida era
lavada e esfregada com sal, pois acreditava-se que isso fortalecesse sua pele e
depois era envolvida em fraldas.
Durante o Antigo
Testamento, a criança recebia o nome assim que nascia. O nome traduzia a
espectativa da família e o projeto de vida para o recém-nascido
Benozzo Gozzoli The Birth of Mary 1491 Castelfiorentino
Com Maria, é tudo prazer
e alegria;
sem Maria, é tudo tristeza, é tudo dor."
Henrique Suso
The Annunciation to Joaquim Bartolo di Fredi 1383 Pinacoteca Vatican
The Annunciation to Joaquim Giotto di Bondone
The Annunciation to Joaquim Giotto di Bondone
The Annunciation to Joaquim Giotto di Bondone
The Annunciation to St.Joaquim Lucas Cranach the Elder 1516-18 Budapest
*Os Joaquim e Ana, casal bem-aventurado e verdadeiramente sem mancha! Pelo fruto do vosso seio fostes reconhecidos, segundo a palavra do Senhor: «Pelos seus frutos os reconhecereis». A vossa conduta foi agradável a Deus e digna daquela que nasceu de vós.
Os Joaquim e Ana, casal bem-aventurado e verdadeiramente sem mancha!
Os Joaquim e Ana, casal bem-aventurado e verdadeiramente sem mancha com Maria
Jean Bellegambe St.Anne 1515 Santa Ana
Os Joaquim e Ana, casal bem-aventurado e verdadeiramente sem mancha!
Santa Ana e São Joaquim ortodox icon
São Joaquim e Santa Ana
São Joaquim e Santa Ana ortodox icon
"Antes que nascida, fostes Virgem Santa
no ventre ditoso da Ana concebida"
Ofício de Nossa Senhora
Os Joaquim e Ana, casal bem-aventurado e verdadeiramente sem mancha com Maria
Jean Bellegambe St.Anne 1515 Santa Ana
Os Joaquim e Ana, casal bem-aventurado e verdadeiramente sem mancha!
Na época do Novo Testamento, era comum o homem ter apenas
uma mulher, embora houvesse exceções. Era raríssimo um homem não casar-se e não
existe palavra em hebraico para designar o solteiro.
A idade prevista na Lei para
casar era de 13 anos para os rapazes e a partir dos 12 anos para as moças.
Talvez por causa disso os casamentos eram combinados pelos pais.
Na época do Antigo Testamento,
os casamentos geralmente ocorriam no mesmo clã. Era proibido o casamento com
pessoas de outras nações, que adoravam outros deuses.
Em Israel, o matrimônio era
questão mais civil que religiosa. No noivado, fazia-se um contrato perante duas
testemunhas. Às vezes, o par trocava entre si um anel ou bracelete.
Quando casava uma filha, o
pai recebia uma importância em dinheiro (chamado mohar): o preço da
moça. As vezes essa soma era substituída pelo trabalho do noivo. O mohar
voltava à filha se o marido ou os pais falecessem.
O casamento se realizava
quando o noivo acabava de construir a casa. Com seus amigos, dirigia-se à noite
para a casa de sua noiva, que o esperava em vestes nupciais, com o rosto
coberto por um véu e com as jóias dadas pelo noivo.
São Joaquim e Santa Ana
A cerimônia do casamento era
simples. O véu era tirado do rosto da noiva e colocado no ombro do noivo.
Depois o noivo e seus amigos conduziam a esposa para sua nova casa, onde se
realizava o banquete de casamento.
Entre os israelitas, o marido
podia divorciar-se de sua esposa. A esposa, porém, não tinha esse direito, mas
em certas circunstâncias podia forçar o marido a pedir o divórcio.
São Joaquim e Santa Ana ortodox icon
"Antes que nascida, fostes Virgem Santa
no ventre ditoso da Ana concebida"
Ofício de Nossa Senhora
The Birth of the Virgin Maria
São Bernardo de Claraval:
"Todas as vezes que penso em Maria,
sinto em meu coração uma alegria
que excede a todas as alegrias terrestres, e suaviza todas as dores."
São Bernardo de Claraval:
"Todas as vezes que penso em Maria,
sinto em meu coração uma alegria
que excede a todas as alegrias terrestres, e suaviza todas as dores."
A família, também chamada casa do pai, era a menor
unidade social em Israel. Era formada por um grupo de 50 a 100 pessoas. Várias
famílias formavam um clã.
O nome da mulher judia era mudado quando nascia o
primeiro filho homem. Passava a ser chamada de mãe de Fulano.
La Nativité de la Bienheurese Vierge Marie anonyme XVIIe Bavaria
Os israelitas não tinham sobrenome. Chamavam-se, por
exemplo, José filho de Davi. Isso lhes dava senso de continuidade, de história.
Quando crescidos, os rapazes judeus ajudavam a família a trabalhar a terra. Os
filhos homens eram necessários também para perpetuar o nome da família, pois os
israelitas pensavam que sobreviveriam nos seus filhos.
São Joaquim e Santa Ana ortodox icon
The Birth of the Virgin Maria Juan Pantoja de la Cruz 16093 Prado
Embora contassem menos, as
meninas eram consideradas mão-de-obra útil. Quando uma filha casava, seus pais
recebiam um presente matrimonial (dote) para compensar a perda da mão-de-obra
útil da filha.
A mulher era propriedade do
marido, a quem considerava como patrão. Essa atitude ainda era encontrada no
tempo de Jesus.
Apesar das mulheres
executarem a maior parte dos trabalhos pesados, ocupavam posição social
inferior, tanto na família quanto na sociedade.
The Nativity of Our Lady Maria Andrea di Bartolo 1400
National Gallery of Art Washington
São Nicolau Cabasilas (c. 1320-1363), teólogo leigo grego
Homilia para a Natividade da Mãe de Deus, 16, 18
The Nativity of Mary Antoin le Nain 1645 Notre Dame Paris
National Gallery of Art Washington
«Eis que faço novas todas as coisas»
[...]O dia do
nascimento da Virgem é também o do nascimento da humanidade inteira, porque
esse dia viu nascer o primeiro ser plenamente humano.
Agora, "a terra"
verdadeiramente "deu o seu fruto" (Sl 66,7), esta terra que, desde
sempre, entre silvas e espinhos, apenas tinha produzido a corrupção do pecado
(Gn 3,18). Agora o céu sabe que não foi criado em vão, uma vez que a
humanidade, para a qual foi construído, vê a luz do dia...
É por isso que toda a criação faz subir até à Virgem um louvor sem fim, que todas as línguas cantam a sua glória em uníssono, que todos os homens e todos os coros dos anjos não cessam de compor hinos à Mãe de Deus. Também nós a cantamos e lhe oferecemos todos juntos o nosso louvor...
É por isso que toda a criação faz subir até à Virgem um louvor sem fim, que todas as línguas cantam a sua glória em uníssono, que todos os homens e todos os coros dos anjos não cessam de compor hinos à Mãe de Deus. Também nós a cantamos e lhe oferecemos todos juntos o nosso louvor...
Só a ti, Virgem digna de todo o
louvor, assim com ao teu amor pelos homens, cabe apreciar o benefício da graça
obtida não por nós, mas pela tua generosidade.
Escolhida como dom oferecido a
Deus entre toda a nossa raça, revestiste de beleza o resto da humanidade.
Santifica, pois, o nosso coração que concebeu as palavras que te dirigimos e
impede o terreno da nossa alma de produzir qualquer mal, pela graça e bondade
de teu Filho único, Senhor nosso Deus e nosso Salvador, Jesus Cristo.
São Nicolau Cabasilas (c. 1320-1363), teólogo leigo grego
Homilia para a Natividade da Mãe de Deus, 16, 18
The Nativity of Mary Antoin le Nain 1645 Notre Dame Paris
Cuidados com o bebê - o recém-nascido A.C.
Assim quando um bebê nasceu, foi lavado pela parteira. Ela usou itens que podem parecer
estranhas para o leitor moderno: azeite, sal, água quente, e o vinho, por
vezes, diluído. Cada ingrediente tinha um propósito:
- o sal e o vinho tinha qualidades anti-sépticas ;
- A água que lhes derretia e diluia ;
- o óleo calmante para a pele do bebê.
Imediatamente
após esta limpeza, o bebê foi envolto em faixas de tecido de linho grosso.
Evangelho de Lucas registra (Lucas 2) Maria embrulhando seu filho recém-nascido
em faixas de pano. Esta era uma prática normal.
As tiras
de pano, enroladas nos membros do bebê com firmeza, embora não com força, davam
ao bebê uma sensação de segurança, e limitando-lo da mesma forma como ele tinha
sido confinado no útero. Nós fazemos a mesma coisa com os bebês modernos quando os
envolvemos firmemente em um xale.
Acreditava-se
que os cueiros promoviam formação de ossos fortes e retos no decorrer do
crescimento do bebê.
Os bebês
não usavam fraldas; usavam-se
pequenos potes de barro que a mãe carregava com ela. Você pode notar que os
panos do bebê não cobriam sua parte inferior .Mães rapidamente aprendiam a ler
os sinais enviados de um bebê quando ele estava prestes a excretar, e uma vez,
que praticamente nunca deixou de lado sua mãe, isso era mais fácil do que seria
agora. Esta ainda é a prática comum em muitas partes do mundo.
Swaddling clothes
The Birth of the Virgin italian school
*Na verdade, tu és mais preciosa que toda a criação, pois só de ti o Criador recebeu em partilha as primícias da nossa matéria humana. A Sua Carne foi feita da tua carne, o Seu Sangue do teu sangue; Deus alimentou-Se do teu leite, e os teus lábios tocaram os lábios de Deus. Oh maravilhas incompreensíveis e inefáveis! Na presciência da tua dignidade, amou-te o Deus do universo; porque te amou, predestinou-te, e nos «últimos tempos», chamou-te à existência, e constituiu-te Mãe para gerar um Deus e alimentar o Seu próprio Filho e Verbo.
The Nativity of The Mother of God Pietro Cavallini 1291 mosaico
Nascimento da Virgem Maria mestre alemão 1460-65
· Parteiras
profissionais atendiam em confinamentos (Gênesis 35:17 descreve Rachel tendo
seu último filho; Exodus1: 15 às parteiras das hebréias no Egito).
· Êxodo 1:16
sugere que uma mulher em trabalho de parto esteja sentada em uma cadeira de
nascimento. Por outro lado, as crianças também são descritas como sendo nascidos
"sobre os joelhos de" uma outra pessoa (Gênesis 30:3; 50:23, Jó
3:12). Muitos autores concluíram a partir disso que o parto ocorreu nos joelhos
de uma parteira ou parente que ajudava a mãe.
· Dois sinais
hieróglifos egípcios que significa "dar à luz" mostram que os
egípcios haviam notado a posição occipital da cabeça em um parto normal, e que
as mulheres egípcias seguiam a prática comum entre os povos primitivos e
adotavam uma posição de cócoras, em vez de deitada durante o trabalho de parto.
· Nos casos
de nascimentos múltiplos, os direitos do primogênito foram ciosamente guardadas
e a seqüência nascimento cuidadosamente observada (Gênesis 25:25; 38:27).
· O bebê
recebeu tratamento especial (Ezequiel 16:4), lavado, esfregado com sal e
envolto em panos (Ezequiel 16:4; Jó 38:8-9).
· A mãe
amamentava o bebê (Gênesis 21:07; 1 Samuel 1:21-23) a menos que, provavelmente,
entre as classes mais ricas, uma ama de leite foi contratada (Genesis. 24:59;
35:8; Números 11:12).
·
Aparentemente, o bebê foi desmamado com a idade de três anos (II
Macabeus 7:27).
· No dia em que o bebê era desmamado, uma festa
foi realizada (Gênesis 21:8).
The Birth of the Virgin Fra Angelico Museum Cortona
L.de Morales The Nativity of the Virgin sec 16 Prado
Maria é o
templo vivo preparado por Deus para Deus, seu coração é um santuário intocado
pela violência e da maldade de um mundo seduzido por Satanás.
A
Imaculada não é suja com a sujeira de seus filhos caídos, mesmo quando ela se
inclina para nos tirar do atoleiro de nossas misérias.
Piero di Sano The Birth of the Virgin 1448-52 University of Michigan Museum of Art
Maria é apresentada pela Liturgia como a "Virgem bela e Gloriosa" que Deus amou com predileção deste a sua eternidade desde toda a Criação como sua obra-prima, enriquecida das graças mais sublimes e elevada à excelsa dignidade de Mãe de Deus e de Bem-aventurada Virgem
Na vida da Virgem Maria a ordinariedade dos fatos sempre lhe acompanhou. Aquela que vivia o seu cotidiano de maneira despercebida aos olhos dos homens dá à Luz o Salvador.
A humildade também lhe era característica pois ela sendo Rainha apresentou-se sempre como serva obediente.
O mundo continuou seu curso dando importância a outros acontecimentos que depois seriam completamente esquecidos. Para Deus a grandeza dos fatos não está na proporção dos aplausos que o mundo lhe oferece, mas na serenidade de sua aceitação cumprindo a sua vontade.
Com freqüência as coisas importantes para Deus passam despercebidas aos olhos dos homens.
Cresceu como todas as jovens, mas se distinguia por ser toda de Deus, guardando tudo em seu coração". A sua vida ,tão cheia de normalidade, ensina-nos a agir em tudo com olhos postos em Deus numa perpétua oferenda ao Senhor.
Maria é a aurora que preconiza a vinda Sol, o Sol da justiça que traz à luz aqueles que estão nas trevas do pecado.
Pe.Pavlos Tamanini
The Nativity of the Virgin Mary Giotto di Bondone 1304-06 Capella Scrovegni Padua
The Nativity of the Virgin Mary Giotto di Bondone 1304-06 Capella Scrovegni Padua
The Church of the Birth of Saint Mary Montafon valley Austria
Pecado é
o que perturba a paz verdadeira, o pecado é o que destrói a paz. Se você quer
paz, evite o pecado, e se você cair em pecado, confesse-lo sem demora, para
que a paz possa ser restaurada para a sua alma.
Maria, sendo sem pecado desde o
primeiro instante de sua concepção, é, de todas as criaturas, a mais pacífica.
Ela é totalmente tranquila e perfeitamente serena.
The Nativity of the Virgin Mary Giotto di Bondone 1304-06 Capella Scrovegni Padua
À Virgem Santíssima,
causa de nossa alegria!
Santo Agostinho diz:
"Eva chorou; Maria exultou! A mãe de nossa raça nos trouxe a tristeza:
"A Mãe de Deus, a alegria." E o bem aventurado dominicano
Henrique Suso costumava repetir: "Com Maria, é tudo prazer e alegria; sem
Maria, é tudo tristeza, é tudo dor." São Bernardo de Claraval:
"Todas as vezes que penso em Maria, sinto em meu coração uma alegria que
excede a todas as alegrias terrestres, e suaviza todas as dores." Eis
por que, em tom profético, exclama a Igreja em sua Liturgia Mariana: "A
tua natividade, ó Maria, significa um gáudio imenso para o mundo inteiro!"
Frei Henrique G. Trindade, em A ALMA GLORIOSA
- 1941.
The Church of the Birth of Saint Mary Montafon valley Austria
Albrecht Altdorfer The Birth of Virgin 1525 Alte Pinakothek Munich
São Bernardo (1091-1153)
Monge cisterciense, Doutor da Igreja
Homílias sobre estas palavras do Evangelho: «O anjo foi enviado»
São Bernardo (1091-1153)
Monge cisterciense, Doutor da Igreja
Homílias sobre estas palavras do Evangelho: «O anjo foi enviado»
«Maria, da qual nasceu Jesus,
que se chama Cristo»
«O nome da virgem era Maria» (Lc 1,27). Esse
nome, que dizem significar «estrela do mar», convém admiravelmente à Virgem
Mãe. Nada é mais justo do que compará-la a uma estrela que dá a sua luz sem se
alterar, tal como deu à luz o seu Filho sem danificar o seu corpo virgem. Ela é
efetivamente essa nobre «estrela surgida
de Jacob», cujo esplendor ilumina o mundo inteiro, que brilha nos céus e
penetra até aos infernos. [...] Ela é verdadeiramente essa linda e admirável
estrela que havia de elevar-se acima do mar imenso, cintilante de méritos,
iluminando pelo exemplo.[...]
Que o seu nome nunca saia dos teus lábios nem
do teu coração. [...] Seguindo-a, não te perderás; rezando-lhe, não
desesperarás; pensando nela, evitarás enganar-te no caminho. Se Ela te agarrar
pela mão, não te afundarás; se Ela te proteger, nada temerás; conduzido por
Ela, ignorarás a fadiga; sob a sua proteção, chegarás ao objetivo. E
compreenderás, pela tua própria experiência, como são verdadeiras essas
palavras: «O nome da virgem era Maria».
The Birth of Mary Boccaccino 1514-15 Cathedral Cremona
Nunca houve momento em que a alma da Bem-Aventurada Virgem Maria não fosse repleta de paz. Seu Imaculado Coração é um refúgio de paz para os pobres pecadores, um refúgio dos ataques do inimigo que procura destruir toda a paz em nossas almas e sobre a face da terra.
The Birth of the Virgin
Ghirlandaio The Birth of Mary
The Birth of Mary Francisco de Zurbarán
Natividade de Maria Antonio Zanchi 1671 Santuário della Nativitata S.Maria Sombrero Italy
Basilica Superga Turim
Nunca houve momento em que a alma da Bem-Aventurada Virgem Maria não fosse repleta de paz. Seu Imaculado Coração é um refúgio de paz para os pobres pecadores, um refúgio dos ataques do inimigo que procura destruir toda a paz em nossas almas e sobre a face da terra.
The Birth of the Virgin
Comentário ao Evangelho do dia feito por São Pedro Damião (1007-1072)
Eremita depois bispo, doutor da Igreja
Eremita depois bispo, doutor da Igreja
«A Virgem Maria que foi para o mundo inteiro esperança e
aurora da salvação»
aurora da salvação»
«Quem é essa?» pergunta o Espírito Santo quando Maria vem ao mundo. «Quem é essa que desponta como a aurora, bela como a Lua, fulgurante como o Sol» (Ct 6,10). [...]
«Desponta como a aurora.» No brilho do meio-dia, o nosso primeiro pai foi feito à imagem e semelhança do seu Criador (Gn 1,26). Haverá coisa mais gloriosa para o concebido que assemelhar-se ao Criador? [...] Ele deu-lhe a imagem eterna; faltava a semelhança: era necessário que o homem se tornasse semelhante ao Seu Criador. No entanto, ele rejeitou a honra de tal privilégio [...] e entregou-se à morte nas trevas, com toda a sua descendência. As trevas cobriram toda a terra, até vir a Virgem. Não havia ninguém que escapasse dessas trevas, ninguém que as dissipasse. [...] Mas com a Virgem desponta a aurora: Maria anuncia a verdadeira luz; pelo seu nascimento, fez brilhar a mais fulgurante das manhãs. Ela é a estrela da manhã. [...] Ela é esta aurora que segue - ou antes, da qual nasce - o Sol de justiça (Ml 3,20), o Único que a supera em esplendor. [...]
«Teu é o dia» em que Adão foi criado; «tua é a noite» (Sl 73,16) onde ele foi expulso da Tua luz. Foste Tu que criaste a aurora, ou seja, a Virgem Maria, e o Sol, este Sol de justiça que Se ergueu do seu seio virginal. Como a aurora anuncia o fim da noite e marca o início do dia, assim a Virgem dissipou a noite sem fim. E, dia após dia, dá à terra Aquele que gerou na sua virgindade.
Ghirlandaio The Birth of Mary
The Birth of Mary Francisco de Zurbarán
Natividade de Maria Antonio Zanchi 1671 Santuário della Nativitata S.Maria Sombrero Italy
Precisamente nove meses depois de comemorar a
Imaculada Conceição da Virgem, a Igreja celebra a festividade do seu
Nascimento.
Assim se exprimiu o Padre António Vieira sobre essa
celebração: "Quereis saber quão feliz, quão alto é e quão digno de ser
festejado o Nascimento de Maria? Vede o para que nasceu. Nasceu para que dEla
nascesse Deus. (...) Perguntai aos enfermos para que nasce esta celestial
Menina, dir-vos-ão que nasce para Senhora da Saúde; perguntai aos pobres, dirão
que nasce para Senhora dos Remédios; perguntai aos desamparados, dirão que
nasce para Senhora do Amparo;perguntai aos desconsolados, dirão que nasce para
Senhora da Consolação; perguntai aos tristes, dirão que nasce para Senhora dos
Prazeres; perguntai aos desesperados, dirão que nasce para Senhora da
Esperança. Os cegos dirão que nasce para Senhora da Luz; os discordes, para
Senhora da Paz; os desencaminhados, para Senhora da Guia; os cativos, para Senhora do Livramento;
os cercados, para Senhora da Vitória. Dirão os pleiteantes que nasce para
Senhora do Bom Despacho; os navegantes, para Senhora da Boa Viagem; os
temerosos da sua fortuna, para Senhora do Bom Sucesso; os desconfiados da vida,
para Senhora da Boa Morte; os pecadores todos, para Senhora da Graça; e todos
os seus devotos, para Senhora da Glória. E se todas estas vozes se unirem em
uma só voz, dirão que nasce para ser Maria e Mãe de Jesus"
(Padre António Vieira Sermão do Nascimento da Mãe de Deus).
Basílica Superga dedicada à Natividade da Virgem Maria
Superga é uma colina situada na margem sul do rio Pó, a leste de Turim, na Itália. A Basílica Menor de Superga está situada na parte mais alta colina com vista para a cidade (658 metros).
Juntamente com o mosteiro anexo foi construída 1717-1731 por Victor Amadeus II de Sabóia, no topo do morro para cumprir uma promessa à Virgem Maria.
Superga é uma colina situada na margem sul do rio Pó, a leste de Turim, na Itália. A Basílica Menor de Superga está situada na parte mais alta colina com vista para a cidade (658 metros).
Juntamente com o mosteiro anexo foi construída 1717-1731 por Victor Amadeus II de Sabóia, no topo do morro para cumprir uma promessa à Virgem Maria.
A
Basílica e Mosteiro são dedicados à Natividade da Virgem Maria. É uma
obra-prima barroca.
A vista da Basílica é magnífica. Jean Jacques Rousseau quando olhava para fora do topo da cúpula disse que era a mais bela vista que pode atingir o olho humano. O arquiteto era Filippo Juvarra (1678-1736) Em alguns aspectos, foi baseado em Sant'Agnese em Roma
A vista da Basílica é magnífica. Jean Jacques Rousseau quando olhava para fora do topo da cúpula disse que era a mais bela vista que pode atingir o olho humano. O arquiteto era Filippo Juvarra (1678-1736) Em alguns aspectos, foi baseado em Sant'Agnese em Roma
Basilica Superga Turim
Corrado Giaquinto Nascita della Virgine XVII sec.
icone
Natividade da Virgem Maria icone venerado na Basílica Santa Ana Jerusalém
Thy birth, O Virgin Mother of God,
heralded joy to all the world.
For from thou hast risen the Sun of justice,
Christ our God.
For from thou hast risen the Sun of justice,
Christ our God.
Destroying the curse, He gave blessing;
and damning death, He bestowed on us
life everlasting.
and damning death, He bestowed on us
life everlasting.
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb.
For from thou hast risen of Sun of justice,
Christ our God.
and blessed is the fruit of thy womb.
For from thou hast risen of Sun of justice,
Christ our God.
- – - from The Divine Office – Matins (Morning Prayer)
Vosso nome,ó Maria,
é como um bálsamo!